Three times a week, fourteen Ukrainian refugees learn French as a family at the Lycée Marguerite-de-Navarre in Bourges.

Do we say “a” or “a” tomato? And how about the carrot? And mushrooms? These masculine or feminine articles in front of every word in the French language are a real headache for Yana. Marina also stumbles and laughs at her mistakes: “However, I studied French at school, says my mother, but I forgot everything. English the same. »

premium Anastasia, 17, Ukrainian refugee in Vierzon: “It was my dream to come to France”

Ukrainians from Korosten, in the northern region of Zhytomyr, Yana, Marina and their children have been taking refuge in Bourges for almost three weeks. Her two families are housed in the staff accommodation at the Lycée Marguerite-de-Navarre.

It’s a lot of work, but it makes me happy to help them.

To furnish and accommodate them decently, the director, Chantal Garraud, moved heaven and earth. “We have recovered a lot of basic necessities, clothes, food, money,” says Roxane Dorme, deputy director of the establishment. And again recently, four bikes. Things got better over time. They will soon receive the Asylum Seeker Grant (ADA). We take care of them every day, so that they come out as well as possible in such a situation. »

Three times a week, with her children, Yana and Marina take French classes. Her teacher, Irina Kochetova, has been teaching part-time Russian at “Margot” since the start of the school year in September. “It’s a lot of work, but I’m happy to help them,” says the ten-year-old living in France.

“I’m not afraid to go to a store”

There can be up to fourteen students in this class created in a high school meeting room. The ambition is to learn basic French: “Hello”, “How are you?” “,” I say … “Everyday vocabulary. “This moment is also an opportunity to solve administrative problems,” says Roxane Dorme.

premium A new life and a job at Aubigny town hall for Katerina, a Ukrainian refugee

In Ukraine, Marina worked in a bank. He likes this course, “an active moment, not boring.” Her words are translated by Irina Kochetova. “I’m starting to recognize the words in a sentence,” Marine continues. And I’m not afraid to get into a trade. »

“My classmates help me understand the lessons and the exercises. Some teachers even translate the text into Ukrainian. »

Anastasia, her 17-year-old daughter in the second grade of the Marguerite-de-Navarre high school, is trying to understand in class. And he admits that “it’s easier in biology, English or math,” where French isn’t so important to understanding the course.

At the age of 12, her sister Victorya is in 6th grade at Saint-Exupéry College. There, she says she is surrounded by “dynamizers”: “My classmates help me understand the lessons and statements of the exercises. Some teachers even translate the text into Ukrainian. Marina says that at home, the little one of her daughters copies by hand the text they have given her to better understand it.

In Paris, a “cell” dedicated to the re-schooling of Ukrainian children

Older children in Yana benefit, in addition to their schooling in “Margot”, from video classes at their Ukrainian high school.
There, say Yana and Marina, they left part of their lives, “husbands, dogs, cats …”

Marie-Claire-Raymond
[email protected]

Leave a Comment